Escrito el 21 de noviembre de 2008
Yo veo todo. No me refiero a ser omnividente, sino que yo veo la tele, veo pasar a la gente, las chicas se ven bien, las obras se ven terminadas. Pero hay gente que no ve, mira. Miran la tele, miran pasar a la gente, las chicas se miran bien, las obras se miran terminadas ¿entonces, cuál es la correcta?
Hasta hace 20 minutos creía que era cuestión del norte, teniendo como única referencia a mi buen amigo El Mexicali (es de esos apodos que no pueden perdurar cuando estás en tu tierra) él miraba todo. Ya había mirado las películas, la ropa se miraba buena y se miraba más buena sin ropa. Pero luego escuché a un colega guanajuatense decir “como ya se mira terminado” lo que m hace dudar si el uso del mirar sea solo del norte.
Hay otro factor que me hace pensar que los que miran son los del norte. No tengo idea de dónde sea la pintoresca agrupación que canta préndeme el mechón pero me imagino que son del norte. Y su canción dice algo de que te lleves a la chiva atrás del arroyo pa’ que no te mire naiden(sic). Aunque esas canciones tienen tal penetración (nada que ver con detrás del arroyo, me refiero penetración cultural) que no tiene una frontera delimitada. Por eso puede ser que en estas épocas de comunicación el mirar no se haya estancado en el norte. No me sorprendería oír que los ticos miren.
Ahora, yo en mi natal Huixquilucan... bueno, en mi natal Distrito Federal... tampoco puedo decirlo porque no he vivido mucho ahí. Mejor lo dejaré: en los 24 años que tengo que tengo de vivir en Guadalajara, ni en mis esporádicas visitas al Chilango, nunca había oído que alguien usara mirar para lo que yo uso ver. Claro que utilizo el verbo mirar pero para decir “¡mira, mira, puedo pararme de manos!” Pero ahora que vivo en Guanajuato y unos ven y otros miran, estoy confundido ¿las cosas se ven o miran?
La Real Academia (www.rae.es) no es de gran ayuda tampoco. Según sus definiciones, los dos son sinónimos. Eso ya todos lo sabíamos, pero yo esperaba encontrar grandes diferencias en el diccionario. Ve, o digo: mira.
mirar.
(Del lat. mirāri, admirarse).
1. tr. Dirigir la vista a un objeto. U. t. c. prnl.
2. tr. Observar las acciones de alguien.
ver.
(Del lat. vidēre)
1. tr. Percibir por los ojos los objetos mediante la acción de la luz.
2. tr. Percibir algo con cualquier sentido o con la inteligencia.
3. tr. Observar, considerar algo.
Las dos coinciden en que mirar o ver significan observar. Sólo que según esto no necesariamente se necesitan los ojos para ver. Pero seguimos en las mismas. Entonces ¿cuál es la correcta?
No se puede tomar como correcto lo que un mayor número de hablantes utilicen, porque entonces estaríamos diciendo que los localismos mexicanos son los correctos por ser el país con más hispanohablantes. Esto es inadmisible, es tan válido decir weón o güey. Además quién es el que decide dónde termina y dónde empieza la región. Yo puedo decir que mi región es México, pero tal vez los Sudamericanos dirán que la región es los Andes y ahí sí salimos perdiendo. Y volvemos al meollo, la cuestión no debe ser regional porque entonces mirar y ver no aplican a mi región. México podría ser dividida aún más y entonces el argumento de habitantes por región se viene abajo.
Por eso reitero mi postura de que el lenguaje es de quien lo posee. Si allá dicen mirar, si acá dicen mirar, o si allá dicen ver, o si acá dicen ver, me da igual. El lenguaje se hizo para comunicarnos y si lo estamos logrando entonces no necesitamos al montón de viejitos que integran la Real Academia (mis más grandes respetos a los lingüistas). Por eso tampoco creo que los colombianos sean quienes mejor hablan español –si ellos son los que más lo aman, ese es otro punto. El tiempo nos irá diciendo qué es lo que perdura y si las cosas se ven o se miran. Solo espero que esa canción no se quede como ícono de la cultura lingüística mexicana, tampoco estoy tan preocupado ¿quién se acuerda de la mesa que más aplauda?
Por eso, lector, te dejo en las mismas ¡Mira! ¡ve! Es igual. Utilízalo como quieras que el lenguaje es tuyo. Ocúpalo, utilízalo como quieras. No pasará de que no entiendas nada durante la primera semana de tu llegada a otro lugar que hable la “misma” lengua. Quien quita, igual y dentro de 400 años, el castellano sea una lengua muerta y se hablen el norteño, el mexicano, el andino, el argentino y el chileno.
domingo, 21 de diciembre de 2008
Suscribirse a:
Enviar comentarios (Atom)
No hay comentarios:
Publicar un comentario